Este noble romano, miembro de premios goya 2018 la llamada la clase ecuestre mas descendiente de la realeza etrusca, fue consejero del emperador Augusto y, por su inteligencia y astucia, figura clave en su gobierno, pero su nombre ha quedado ligado a la historia de la literatura por el apoyo.
Juerga Convendremos en que no viene mal una buena juerga de vez en cuando.
Además, la adquisición de estas connotaciones negativas facilitó el paulatino abandono de su significado primitivo, el meramente espacial, que quedó reservado casi en exclusiva a izquierdo (derechzquierda).
Y no cabe duda de que estos últimos conceptos subsisten, connotativamente, en español, donde plagio se aplica, en el ámbito del pensamiento y de la creatividad, al acto de adueñarse de una obra ajena permitiendo que se considere de autoría propia.Ángel DE saavedra, duque DE rivas al verle yo salir sin cuidarse del aguacero ni de los truenos, que hacían temblar estas montañas, le dije por broma que parecía entre los riscos un indio bravo, y me dio un berrido que me aturulló.Drae El término tiene ya entrada en el Diccionario de autoridades, de 1734: «El hueso del nacimiento del dedo grueso del pie, que en algunos sobresale mucho: y por semejanza se llaman así los huesos altos de las mejillas, cuando se descubren mucho, por estar.( Akg-images / Album).Su libro De Mundo le copió literalmente del que anda en nombre de Aristóteles, callando el plagio, y aun apropiándose el libro.Hoy comúnmente se entiende por la obra poética, en que se representa algún suceso, que tuvo fin infeliz, y funesto».«Sección de un periódico en la cual se publican historietas gráficas de esta clase».Arroba Resulta curioso comprobar cómo un término en decadencia puede revitalizarse si toma nuevos significados o se aplica a nuevas realidades.Guárdate del agua mansa, 1649.Se incluyen ya sus tres principales acepciones: «Lugar compuesto de varias calles, o encrucijadas de difícil numero de psn card o codigo promocional salida, sin socorrerse de algunas señales puestas a trechos, con que se distinga el camino por donde se entró».El toque de Diana, 1981.
Acoquinar 'Acobardar, amilanar tal es el significado de este término coloquial que proviene de la voz francesa acoquiner, 'acostumbrar a un hábito degradante'.